Слово или фраза |
Перевод |
---|
ума не приложу
|
ich kann es nicht begreifen
|
|
фига с маслом
|
Pustekuchen
|
|
хлеба и зрелищ
|
Brot und Spiele
|
|
худой как спичка
|
dünn wie ein Streichholz
|
|
царство ему небесное
|
Gott hab ihn selig
|
|
целиком и полностью
|
voll und ganz
|
|
дьявол его знает
|
weiß der Teufel
|
|
черным по белому
|
schwarz auf weiß
|
|
черт его знает
|
weiß der Kuckuck
|
|
что за чушь
|
so ein Käse
|
|
шутки в сторону
|
Scherz beiseite
|
|
это дело принципа
|
das ist eine Sache des Prinzips
|
|
это его доконало
|
das gab ihm den Rest
|
|
это мне нравится
|
das lob ich mir
|
|
это не беда
|
das macht nichts
|
|
это тебе наука
|
das soll dir eine Lehre sein
|
|
это уже чересчур
|
das geht zu weit
|
|
ясный как день
|
sonnenklar
|