Здесь вы найдёте английские слова на тему "Фразеологизмы 1", список слов с транскрипцией и переводом.
Слово или фраза |
Транскрипция |
Перевод |
---|
from time to time
|
[ frɔm taim tu: taim ]
|
иногда
|
|
over time
|
[ 'əuvə taim ]
|
с годами
|
|
in time
|
[ in taim ]
|
вовремя, как раз успеть, не опаздать
|
|
in vain
|
[ in veɪn ]
|
без толку
|
|
for the first time
|
[ fɔ: ði: fə:st taim ]
|
в первый раз
|
|
good fortune
|
[ gud 'fɔ:ʧən ]
|
счастливый случай
|
|
on time
|
[ ɔn taim ]
|
вовремя (по расписанию)
|
|
once in a blue moon
|
[ wʌns in ə blu: mu:n ]
|
очень редко
|
|
black sheep
|
[ blæk 'ʃi:p ]
|
паршивая овца
|
|
do well
|
[ du: wel ]
|
достичь успеха
|
|
black as ink
|
[ blæk əz iŋk ]
|
чёрный как сажа
|
|
black dog
|
[ blæk dɔg ]
|
уныние, дурное настроение
|
|
black in the face
|
[ blæk in ði: feis ]
|
побагровевший (от гнева, злости, усилий и т.д.)
|
|
to know black from white
|
[ tu: nəu blæk frɔm wait ]
|
понимать что к чему, быть себе на уме
|
|
red herring
|
[ red 'heriŋ ]
|
отвлекающий маневр
|
|
in the nick of time
|
[ in ði: nik əv taim ]
|
как раз вовремя
|
|
lost time is never found again
|
[ lɔst taim iz 'nevə faund ə'gen ]
|
потерянного времени не воротишь
|
|
in the black
|
[ in ði: blæk ]
|
без убытков, с положительным сальдо, с прибылью
|
|
The darkest hour is just before the dawn
|
[ ði: 'dɑ:rkɪst 'auə iz ʤʌst bi:'fɔ: ði: dɔ:n ]
|
никогда нельзя терять надежду на лучшее
|
|
on the dot
|
[ ɔn ði: dɔt ]
|
точно в срок, минута в минуту
|
|
at the eleventh hour
|
[ ət ði: i'levnθ 'auə ]
|
в последнюю минуту
|
|
from dawn to dusk
|
[ frɔm dɔ:n tu: dʌsk ]
|
от рассвета до заката
|
|
Golden Opportunity
|
[ 'gəuldən ,ɔpə'tju:niti ]
|
блестящая возможность
|
|
get into trouble
|
[ get 'intu trʌbl ]
|
нажить неприятности
|
|
be well off
|
[ bi: wel ɔf ]
|
быть обеспеченным
|
|
in good time
|
[ in gud taim ]
|
рано, заблаговременно
|
|
good for nothing
|
[ gud fɔ: 'nʌθiŋ ]
|
ни на что не годный
|
|
it's only a matter of time
|
[ its" 'əunli ə 'mætə əv taim ]
|
это вопрос времени
|
|
be that as it may
|
[ bi: ðæt əz it mei ]
|
будь что будет
|
|
go up in smoke
|
[ gəu ʌp in sməuk ]
|
исчезнуть как дым
|
|
down and out
|
[ daun ənd aut ]
|
дела из рук вон плохо
|
|
give way to
|
[ giv wei tu: ]
|
уступить, поддаться
|
|
at the crack of dawn
|
[ ət ðe kræk əv dɔ:n ]
|
с первыми петухами
|
|
for donkey's years
|
[ fɔ: dɔnkey'z jiəz ]
|
целая вечность, много лет
|
|
It didn't work out
|
[ it didn't wə:k aut ]
|
Ничего не вышло
|
|
at any price
|
[ ət 'eni prais ]
|
любой ценой
|
|
be in for it
|
[ bi: in fɔ: it ]
|
влипнуть
|
|
be too much for smb
|
[ bi: tu: mʌʧ fɔ: smb ]
|
оказаться не по силам
|
|
can't do anything with
|
[ kan't du: 'eniθiŋ wið ]
|
быть не в состоянии что-то поделать
|
|
get a grip on smth
|
[ get ə grip ɔn smð ]
|
совладать
|
|
go to waste
|
[ gəu tu: weist ]
|
идти насмарку
|
|
I shall never get over it
|
[ ai ʃæl 'nevə get 'əuvə it ]
|
Я не переживу этого
|
|
in trouble with
|
[ in trʌbl wið ]
|
иметь проблемы, связанные с
|
|
It could have been worse
|
[ it kud hæv bi:n wɔrs ]
|
Могло быть и хуже
|
|
It is in the bag
|
[ it iz in ðe bæg ]
|
Дело в шляпе
|
|
the small hours
|
[ ðe smɔ:l 'auəz ]
|
часы после полуночи
|
|
a month of sundays
|
[ ə mʌnθ əv 'sʌndiz ]
|
очень долгий срок
|
|
how time flies
|
[ hau taim flaiz ]
|
как летит время
|
|
in due course (time)
|
[ in dju: kɔ:s (taɪme) ]
|
в надлежащий срок
|
|
in a flash/a twinkling
|
[ in ə flæʃ / ə twinklɪŋ ]
|
мигом
|
|
показать еще |