Слово или фраза |
Перевод |
---|
Bohužel, už musím jít
|
К сожалению, уже должен идти
|
|
Škoda, že nemůžete zůstat
|
Жалко, что не можете остаться
|
|
Děkuji za krásný večer
|
Спасибо за прекрасный вечер
|
|
Kdy Vás zase uvidíme?
|
Когда мы Вас увидим снова?
|
|
Děkuji za návštěvu
|
Спасибо за визит
|
|
Doufám, že se zase brzy uvidíme
|
Надеюсь скоро увидеться вновь
|
|
Díky za milou společnost
|
Спасибо за милое общество
|
|
Doprovodím Vás až na zastávku
|
Я провожу Вас до остановки
|
|
Zavedu Vás domů
|
Доставлю Вас до дома
|
|
Šťastnou cestu!
|
Счастливого пути!
|
|
Mnoho štěstí!
|
Всего хорошего!
|
|
Děkuji
|
Cпасибо.
|
|
Není zač
|
Не за что.
|
|
Děkuji Vám
|
Спасибо Вам.
|
|
Mockrát Vám děkuji
|
Большое Вам спасибо.
|
|
Prosím!
|
Пожалуйста!
|
|
Opravdu
|
Действительно.
|
|
To je dobrý nápad
|
Это хорошая идея.
|
|
To jsem chtěl říci
|
Это я хотел сказать.
|
|
Rozumí se samo sebou
|
Само собой разумеется.
|
|
doufám
|
Надеюсь.
|
|
Věřím
|
Уверен.
|
|
Ano rád
|
Да, охотно.
|
|
Ne
|
Нет.
|
|
Vůbec ne
|
Вовсе нет.
|
|
Ne, naopak
|
Нет, напротив.
|
|
Myslím, že ne
|
Думаю, что нет.
|
|
Ještě ne
|
Ещё нет.
|
|
To není Pravda
|
Это — неправда.
|
|
To je nemožné
|
Это — невозможно.
|
|
Mýlíte se
|
Ошибаетесь.
|
|
Nechci
|
Не хочу.
|
|
Nemohu
|
Не могу.
|
|
Já také ne
|
Я так же нет.
|
|
To nemá smysl
|
Это — бессмысленно.
|
|
Nikdy
|
Никогда.
|
|
Odmítám to
|
Я отказываюсь.
|
|
Nemá to cenu
|
Нет смысла.
|
|
Snad. Možná
|
Может быть.
|
|
To je jedno
|
Это всë равно.
|
|
Jak chcete
|
Как хотите.
|
|
Jak myslíte
|
Как думаете.
|
|
Nemohu se rozhodnout
|
Не могу решить.
|
|
Nevím
|
Не знаю.
|
|
Kdo ví!
|
Кто знает!
|
|
Pravděpodobně
|
Правдоподобно.
|
|
To bych neřekl
|
Этого я не говорил.
|
|
Podle mého názoru
|
По моему мнению.
|
|
Možná, že se mýlím
|
Возможно, я ошибаюсь.
|
|
To se dá těžko říci
|
Это трудно сказать.
|
|
показать еще |