Слово или фраза |
Перевод |
---|
讲 Jiǎng
|
Говорить,рассказывать
|
|
展览 Zhǎnlǎn
|
Выставлять;выставка
|
|
记得 Jìde
|
Помнить
|
|
命运 Mìngyùn
|
Судьба
|
|
上天 Shàngtiān
|
Небо
|
|
活 Huó
|
Жить
|
|
以为 Yǐwéi
|
Ошибочно полагать
|
|
一直 Yīzhí
|
Всегда
|
|
足 Zú
|
Нога
|
|
多余 Duōyú
|
Лишний,избыточный
|
|
完 Wán
|
Заканчивать,завершать
|
|
只 Zhǐ
|
Сч.слово(например,для животных)
|
|
添 Tiān
|
Прибавлять,добавлять
|
|
蛇 Shé
|
Змея
|
|
差 Chà
|
Быть хуже,уступать
|
|
迹 Jī
|
След(ы)
|
|
古 Gǔ
|
Древний
|
|
胜 Shèng
|
Прекрасный,красивый
|
|
名 Míng
|
Имя,знаменитый,известный
|
|
名胜古迹 Míngshèng gǔjī
|
Памятник старины,достопримечательность
|
|
建筑 Jiànzhú
|
Здание,строение
|
|
宽 Kuān
|
Широкий
|
|
街道 Jiēdào
|
Улица
|
|
不如 Bùrú
|
Уступать,быть хуже(аналог没有。。。好)。
|
|
增 Zēng
|
Увеличивать,повышать
|
|
增加 Zēngjiā
|
Увеличивать(ся)
|
|
饭馆 Fànguǎn
|
Ресторан, столовая
|
|
方便 Fāngbiàn
|
Удобный
|
|
区 Qū
|
Район
|
|
郊 Jiāo
|
Окрестность города
|
|
郊区 Jiāoqū
|
Пригород(ный район)
|
|
人口 Rénkǒu
|
Население(количество)
|
|
商业 Shāngyè
|
Коммерция
|
|
街 Jiē
|
Улица
|
|
闹 Nào
|
Шуметь
|
|
热闹 Rènào
|
Оживленный,шумный
|
|
聪明 Cōngmíng
|
Умный,смышленый
|
|
业 Yè
|
Отрасль,хозяйство
|
|
做买卖 Zuò mǎimài
|
Торговать,заниматься коммерцией
|
|
脚 Jiǎo
|
Нога, ступня
|
|
别人 Biérén
|
Другие(люди)
|
|
画蛇添足 Huàshétiānzú
|
"Пририсовать змее ноги",перестараться,сделать лишнее
|
|
价钱 Jiàqián
|
Цена
|
|
零钱 Língqián
|
Мелкие деньги,мелочь
|
|
订 Dìng
|
Подписываться(на издания)
|
|
贵 Guì
|
Дорогой, ценный
|
|
厚 Hòu
|
Толстый(о плоских предметах)
|
|
西班牙 Xībānyá
|
Испания
|
|
齐白石 Qí báishí
|
Ци Байши(знаменитый китайский художник)
|
|
唐山 Tángshān
|
Город Таншань
|
|
показать еще |