Есть вопросы?
закрыть

Frankenstein 32

Здесь вы найдёте английские слова на тему "Frankenstein 32", список слов с транскрипцией и переводом.

Слово или фраза
Транскрипция
Перевод
debar
[ di'bɑ: ]
лишать; отказывать; запрещать; препятствовать; не допускать
detestable
[ di'testəbl ]
отвратительный; мерзостный; омерзительный
inexhaustible
[ ,inig'zɔ:stəbl ]
неистощимый; неисчерпаемый; неутомимый; неиссякаемый; неистощительный
palpitate
[ 'pælpə‚teɪt ]
учащенно биться, трепетать; пульсировать; сильно биться
piny
 
поросший соснами; сосновый; изобилующий соснами
pittance
[ 'pitəns ]
скудное вспомоществование; скудное жалованье; небольшое количество
scraggy
 
тощий; худой; чахлый
spire
[ 'spaiə ]
шпиль
highlands
[ 'hailəndz ]
горы; горная страна; горы северной Шотландии; возвышенность
blasted
[ 'blɑ:stid ]
пораженный молнией; разрушенный
hinges
[ hinʤz ]
петли; навески; суть
fancied
[ 'fænsid ]
воображаемый
for a moment
[ fɔ: ə 'məumənt ]
На мгновение
tokens
[ təuknz ]
приметы; знаки; признаки
in cold blood
[ in kəuld blʌd ]
хладнокровно; без колебаний; без сомнений
mountaineer
[ ,maunti'niə ]
горец; альпинист
verdure
[ 'vɜ:rdʒər ]
зелень
debasing
[ dɪ'beɪsɪŋ ]
подлый; унижающий достоинство
unmolested
[ ʌn'mɔlestɪd ]
никем не тревожимый
assemblage
[ ə'sembliʤ ]
скопление
attend on
[ ə'tend ɔn ]
сопровождать
embosom
[ embɔsɔm ]
прижимать к груди; лелеять; хранить; окружать; обнимать
Falkland
[ fɔ:kland ]
Люшиус Кэрри, 2-й виконт Фолкленд (1610–1643), политический деятель времен Английской революции, умеренный конституционалист, примкнувший к роялистам после радикализации парламента
isis
[ isis ]
Айсис. Так принято называть участок реки Темзы, проходящий по территории Оксфорда
superscription
[ sju:perskripʃən ]
надпись; надпись (на конверте); адрес
windsor
[ windsɔr ]
красный огнеупорный кирпич; резное деревянное кресло; Виндзор. Небольшой город к юго-западу от Лондона, наиболее известный тем, что там расположена летняя резиденция английских королей (Виндзорский замок)
luxuries
[ 'lʌkʃəriz ]
роскошь; большое удовольствие; наслаждение
ever-changing
[ 'evə-ʧeinʤɪŋ ]
постоянно меняющийся
unplastered
[ ʌn'plasterd ]
неоштукатуренный
indulge (in)
[ in'dʌlʤ (in) ]
позволять себе
prevail on
[ pri'veil ɔn ]
побороть; убедить; уговорить
Tay
[ taɪ ]
Тэй. Самая длинная река в Шотландии
proportionably
[ prɔpɔrʃənablɪ ]
пропорционально
remissness
[ remisnesiz ]
небрежность
for my own part
[ fɔ: mai əun pɑ:t ]
что же касается меня
squalid poverty
[ 'skwɔlid 'pɔvəti ]
убогая нищета
But in Clerval I saw the image of my former self
[ bʌt in klerval ai sɔ: ðe 'imiʤ əv mai 'fɔ:mə self ]
Но в Клервале я увидел образ меня прежнего
he was inquisitive and anxious to gain experience and instruction
 
он был любознателен и тревожен о том, чтобы получить опыт и обучение; Он был любознателен и нетерпеливо жаждал опыта и знаний
to gain experience and instruction
[ tu: gein iks'piəriəns ənd in'strʌkʃən ]
Получить опыт и обучение
The difference of manners which he observed was to him an inexhaustible source of instruction and amusement
 
Различие нравов, которые он наблюдал, было для него неисчерпаемым источником обучения и развлечения
The difference of manners which he observed
[ ðe 'difərəns əv 'mænəz wiʧ hi: əb'zə:vd ]
Различные обычаи, которые он наблюдал
an inexhaustible source of instruction
[ æn ,inig'zɔ:stəbl sɔ:s əv in'strʌkʃən ]
Неисчерпаемый источник обучения
an inexhaustible source of instruction and amusement
[ æn ,inig'zɔ:stəbl sɔ:s əv in'strʌkʃən ənd ə'mju:zmənt ]
Неисчерпаемый источник обучения и развлечений
He was also pursuing an object he had long had in view
[ hi: wɒz 'ɔ:lsəu pə'sju:ɪŋ æn 'ɔbʤikt hi: hæd lɔŋ hæd in vju: ]
Он также преследовал объект, который он давно видел; Кроме того, он преследовал цель, которую давно себе наметил
His design was to visit India, in the belief that he had in his knowledge of its various languages, and in the views he had taken of its society, the means of materially assisting the progress of European colonization and trade
 
Его проект состоял в том, чтобы посетить Индию, полагая, что он в знании ее различных языкв и взглядов, принятых ее обществом, имел средства существенного содействия прогрессу европейской колонизации и торговли
His design was to visit India
[ hiz di'zain wɒz tu: 'vizit india ]
Его план состоял в том, чтобы посетить Индию
he had in his knowledge the means of materially assisting the progress
 
он имел в своих знаниях средства существенного содействия прогресса
European colonization
[ ,juərə'pi:ən ,kɔlənai'zeiʃən ]
Европейская колонизация
materially assisting
[ mə'tiəriəli ə'sistɪŋ ]
существенное содействие
He was forever busy, and the only check to his enjoyments was my sorrowful and dejected mind
 
Он был всегда занят, и единственной проверкой его наслаждений был мой печальный и унылый ум; Он был постоянно занят; единственно, что его огорчало, были моя грусть и подавленность
 
0
Распечатать
доступен всем
en ru
сложно
0 из 300 слов