Здесь вы найдёте английские слова на тему "Форсаж 4 (2)", список слов с транскрипцией и переводом.
Слово или фраза |
Транскрипция |
Перевод |
---|
what did you say?
|
[ wɔt did ju: sei ]
|
Что ты сказал?
|
|
Come on.
|
[ kʌm ɔn ]
|
Давай.
|
|
what are you talking about?
|
[ wɔt ɑ: ju: 'tɔ:kiŋ ə'baut ]
|
О чём вы говорите?
|
|
A little.
|
[ ə litl ]
|
Немножко.
|
|
Get out of here!
|
[ get aut əv hiə ]
|
Убирайся отсюда!
|
|
Now what?
|
[ nau wɔt ]
|
Что теперь?
|
|
Get down!
|
[ get daun ]
|
Ложись!
|
|
Let me see that.
|
[ let mi: si: ðæt ]
|
Дай мне посмотреть.
|
|
There can be no margin of error, so you must follow my every direction.
|
|
У вас нет права на ошибку, поэтому вы должны идти четко по курсу.
|
|
Any questions?
|
[ 'eni 'kwesʧənz ]
|
Вопросы есть?
|
|
I thought Fenix was gonna be here.
|
[ ai θɔ:t feniks wɒz gɔna bi: hiə ]
|
Я думал, что нас поведет Феникс.
|
|
He'll meet you out there.
|
[ he'l mi:t ju: aut ðɛə ]
|
Он встретит вас на месте.
|
|
All right, everybody, sync up.
|
[ ɔ:l rait 'evribɔdi sync ʌp ]
|
Хорошо, синхронизируем данные.
|
|
Good luck, gentlemen.
|
[ gud lʌk 'ʤentlmən ]
|
Удачи, джентльмены!
|
|
Satellite linkup engaged.
|
[ 'sætəlait linkʌp in'geiʤd ]
|
Включить спутниковую связь.
|
|
Keep proceeding northbound at current speed.
|
[ ki:p prə'si:diŋ 'nɔ:rƟbaʋnd ət 'kʌrənt spi:d ]
|
Двигаемся к северу на той же скорости.
|
|
Stay close to Fenix.
|
[ stei kləus tu: feniks ]
|
Держимся за Фениксом.
|
|
He'll lead you across.
|
[ he'l li:d ju: ə'krɔs ]
|
Он вас проведет.
|
|
Hurry it up. You guys have been tagged.
|
[ 'hʌri it ʌp ju: gaiz hæv bi:n tægd ]
|
Быстрее, вас засекли.
|
|
Toretto, get back in formation.
|
[ tɔretɔ get bæk in fɔ:'meiʃən ]
|
Торетто, вернись в группу.
|
|
I don't see anything.
|
[ ai dɔn't si: 'eniθiŋ ]
|
Я ничего не вижу.
|
|
They're gone.
|
[ ðey'r gɔn ]
|
Они исчезли.
|
|
Get the helicopters to cover it. They're sending a helicopter.
|
|
Отправьте туда вертолет. Они отправили туда вертолет.
|
|
You have 30 seconds.
|
[ ju: hæv 30 'səkəndz ]
|
У вас 30 секунд.
|
|
You're running out of time.
|
[ yɔu'r 'rʌniŋ aut əv taim ]
|
Время на исходе.
|
|
You need to get out now!
|
[ ju: ni:d tu: get aut nau ]
|
Выбирайтесь оттуда, ЖИВО!
|
|
We have no visual contact. Roll ground units for confirmation.
|
|
Визуального контакта нет. Движения на земле не обнаружено.
|
|
Sloppy! Very sloppy! What are you doing, man? Come on. Get out.
|
|
Слабо! Очень слабо! Что ты творишь, мужик? Давай. Вылезай.
|
|
Come on, man. Come on, today, man. Come on, let's go. Hey, don't touch me. Hey, don't touch me, man! Hey, I said don't touch me, man!
|
|
Давай, чувак. Давай, сегодня, чувак. Давай, пошли. Эй, не трогай меня. Эй, не трогай меня, мужик! Эй, я же сказал, не трогай меня, мужик!
|
|
Hey, look, dawg, don't put your hands on me. Hey, Malik, chill, bro.
|
|
Эй, убери от меня свои руки. Эй, Малик, остынь, брат.
|
|
Yo, man, what's up with your boy?
|
[ yɔ mæn wat'z ʌp wið jɔ: bɔi ]
|
Йо, чувак, что с твоим дружком?
|
|
I said only pussies run nitrometh.
|
[ ai sed 'əunli 'pʌsiz rʌn nitrɔmeð ]
|
Я сказал, что только девочки используют нитрометан.
|
|
You looked under my hood? I'm talking to you. Got something on your mind?
|
|
Ты заглядывал мне под капот? Я тебя спрашиваю.. Хочешь что-то сказать?
|
|
Where's my money?
|
[ were'z mai 'mʌni ]
|
Где мои деньги?
|
|
And somebody wrecked her car. I wrecked her car.
|
[ ənd 'sʌmbədi rekt hə: kɑ: ai rekt hə: kɑ: ]
|
Кто-то подрезал её машину. Я подрезал её машину.
|
|
You remember her face? Cause I don't. Last time I saw it, it was burning.
|
|
Ты помнишь её лицо? А я нет. В ту ночь оно всё обгорело. Что теперь?
|
|
I'm going to enjoy what happens next.
|
[ i'm 'gəuiŋ tu: in'jɔi wɔt hæpnz nekst ]
|
А дальше я получу море удовольствия.
|
|
Come on! Get in the fucking car! Let's go! Hurry up!
|
[ kʌm ɔn get in ðe 'fʌkiŋ kɑ: let'z gəu 'hʌri ʌp ]
|
Давай! Садись в эту долбанную машину! Погнали! Быстрее!
|
|
What have you got, Trinh?
|
[ wɔt hæv ju: gɔt trinh ]
|
Что у тебя, Трин?
|
|
We're contacting agencies in multiple countries.
|
[ we'r 'kɔntæktɪŋ 'eiʤənsiz in 'mʌltipl 'kʌntriz ]
|
Мы связались с агентами в разных странах.
|
|
Unfortunately, most of them have to manually scan their prints for us to upload.
|
|
К сожалению, многим приходится сканировать отпечатки для нас вручную.
|
|
And, sir, you should see this.
|
[ ənd sə: ju: ʃud si: ðis ]
|
И, сэр, вы должны это увидеть.
|
|
Where the hell have you been? I got the shipment.
|
[ wɛə ðe hel hæv ju: bi:n ai gɔt ðe 'ʃipmənt ]
|
Где чёрт тебя возьми ты был? У меня товар.
|
|
"""I got the shipment,"" or ""we got the shipment""?"
|
[ ai gɔt ðe 'ʃipmənt ɔ: wi: gɔt ðe 'ʃipmənt ]
|
"У меня товар, или ""У нас товар""?"
|
|
Listen to me, O'Conner. Bring in the shipment and bring in Toretto.
|
|
Послушай меня О,Коннер. Привези сюда груз вместе с Торетто.
|
|
But I thought the point was to get Braga. We got an opportunity here.
|
|
Я думал, что главное достать Брагу. У нас появилась такая возможность.
|
|
Brian, the clock stopped ticking.
|
[ brian ðe klɔk stɔpt 'tikiŋ ]
|
Брайан, часы перестают тикать.
|
|
Bring them in. Are we clear?
|
[ briŋ ðem in ɑ: wi: kliə ]
|
Привези его сюда. Всё ясно?
|
|
So this is what $60 million looks like.
|
[ səu ðis iz wɔt $60 'miljən luks laik ]
|
Вот так выглядят 60 млн. долларов.
|
|
Yeah, we got to get you to a doctor.
|
[ yeah wi: gɔt tu: get ju: tu: ə 'dɔktə ]
|
Да, мы должны отвезти тебя к врачу.
|
|
показать еще |