Есть вопросы?
закрыть
Слово или фраза
Перевод
getrost
спокойный; уверенный
lauter
(высок.) прозрачный, чистый; честный; (перен.) чистый, истинный (о правде); только, исключительно, сплошь
dauern
вызывать жалость
seufzen
вздыхать; говорить со вздохом (что-л)
stillen
прекращать, останавливать (напр. кровотечение); кормить грудью
wälzen
катить, перекатывать; (перен.) сваливать (на кого-л, на что-л вину, ответственность)
beißen (biss, gebissen)
кусать, откусывать; кусаться; щипать, жечь (о чём-л едком); клевать
in aller Frühe
чуть свет, очень рано
sich bücken
нагибаться, наклоняться
glänzen
блестеть, сиять; блистать, выделяться (чем-л); глянцевать, полировать
sich wälzen
валяться, кататься; ворочаться
hobeln
строгать
er dauert mich
Мне его жаль., Он вызывает у меня жалость
die Arbeit auf jemanden wälzen
перекладывать работу на кого-либо; сваливать работу на кого-либо
das Eisbein (Eisbeine)
(кул.) свиная ножка (свиная рулька, выдержанная в соленом растворе и сваренная в большом количестве воды)
der Tafelspitz (Tafelspitze)
тафельшпиц (блюдо венской кухни, отварная говядина с хреном)
Man kann getrost sagen, dass...
Можно с уверенностью сказать, что...
sich vor jemandem bücken
кланяться кому-либо; гнуть спину перед кем-либо, угодничать перед кем-либо
sich nach etwas (D) bücken
нагибаться за чем-либо
der Batzen (Batzen)
(разг.) ком; глыба; (ист.) бацен (монета в Германии и Швейцарии)
lauter Lügen
сплошная ложь
durch sein Wissen glänzen
блистать своими знаниями
Ihre Haare glänzen in der Sonne
Ее волосы блестят на солнце
der Kieselstein (Kieselsteine)
галька, булыжник
der Mond (Monde)
(ед.) луна, месяц; (астр.) спутник (планеты)
sich aus dem Zimmer schleichen
тайно пробираться из комнаты; прокрадываться из комнаты
sich schleichen (schlich, bin geschlichen)
(тайно) пробираться, прокрадываться; вкрадываться; закрадываться
schleichen (schlich, bin geschlichen)
красться, подкрадываться; ползти, медленно двигаться (от усталости)
sich grämen über (um) jemanden/etwas
скорбеть о ком-либо/чем-либо, тосковать по кому-либо/чему-либо
Nun ist's um uns geschehen
Теперь с нами все кончено
die Stiefmutter (Stiefmütter)
мачеха
einwilligen in etwas
соглашаться на что-либо
einwilligen
соглашаться
der Sarg (Särge)
гроб
der Narr (Narren)
дурак, дурачок, глупец; (придворный) шут, паяц
die Frühe
(ед. высок.) раннее утро
Was soll aus uns werden?
Что с нами будет?
sich im Schnee herumwälzen
валяться в снегу
sich herumwälzen
валяться; ворочаться
die Teuerung (Teuerungen)
рост цен, подорожание
Die Fische beißen heute gut
Рыба сегодня хорошо клюет
das Bübchen (Bübchen)
мальчуган
der Holzhacker (Holzhacker)
дровосек
der Stein (Steine)
камень; камень для постройки; (мед.) камень; косточка (плода)
Er hat ein Herz aus Stein
У него каменное сердце
das Täschlein (Täschlein)
маленький карман, маленькая сумка
das Röcklein (Röcklein)
короткая юбка
 
0
Распечатать
доступен всем
de ru
сложность не определена
0 из 47 слов