Здесь вы найдёте английские выражения на тему "Аэропорт", а также популярные фразы для диалога диалога в аэропорту на английском.
Слово или фраза |
Транскрипция |
Перевод |
---|
What time do I have to check in?
|
[ wɔt taim du: ai hæv tu: ʧek in ]
|
В какое время я должен пройти регистрацию на рейс?
|
|
Open your case for examination, please.
|
[ əupn jɔ: keis fɔ: ig'zæmi'neiʃn pli:z ]
|
Пожалуйста, откройте свой чемодан для досмотра.
|
|
Is that a direct flight?
|
[ iz ðæt ə di'rekt flait ]
|
Это прямой рейс?
|
|
Where do I check in?
|
[ wɛə du: ai ʧek in ]
|
Где проходит регистрация?
|
|
Does the flight land somewhere before the final destination?
|
[ dʌz ðe flait lænd 'sʌmwɛə bi:'fɔ: ðe 'fail ,desti'neiʃn ]
|
В этом рейсе есть промежуточные посадки?
|
|
Is there any discount?
|
[ iz ðɛə 'eni 'diskaunt ]
|
Есть ли какие-нибудь скидки?
|
|
When is boarding time?
|
[ wen iz 'bɔ:rdɪŋ taim ]
|
Когда посадка?
|
|
Will this flight leave on time?
|
[ wil ðis flait li:v ɔn taim ]
|
Этот рейс отправится по расписанию/вовремя?
|
|
How long does the flight take?
|
[ hau lɔŋ dʌz ðe flait teik ]
|
Как долго продолжается полёт?
|
|
What's the charge for each excess kilo?
|
[ wat'z ðe ʧɑ:ʤ fɔ: i:ʧ ik'ses 'ki:ləu ]
|
Сколько нужно доплатить за каждый лишний килограмм?
|
|
Your luggage is overweight.
|
[ jɔ: 'lʌgiʤ iz n'əuvəweit ]
|
Ваш багаж весит больше положенного.
|
|
Do you have any carry-on luggage?
|
[ du: ju: hæv 'eni 'kæri-ɔn 'lʌgiʤ ]
|
У вас есть ручная кладь?
|
|
How much is an air ticket to Moscow?
|
[ hau mʌʧ iz æn ɛə 'tikit tu: mɔskɔw ]
|
Сколько стоит билет на самолет в Москву?
|
|
What flights are to Moscow Domodedovo?
|
[ wɔt flaits ɑ: tu: mɔskɔw dɔmɔdedɔvɔ ]
|
Какие рейсы есть до аэропорта Домодедово в Москве?
|
|
Is it a connecting flight?
|
[ iz it ə kə'nektɪŋ flait ]
|
Это рейс с пересадкой?
|
|
Where do we land before the final destination?
|
[ wɛə du: wi: lænd bi:'fɔ: ðe 'fail ,desti'neiʃn ]
|
Где у нас будет промежуточная посадка?
|
|
Do they serve food?
|
[ du: ðei sə:v fu:d ]
|
Во время полета будут кормить?
|
|
What can I take to the cabin?
|
[ wɔt kæn ai teik tu: ðe 'kæbin ]
|
Что я могу взять с собой в салон?
|
|
Is there a bus to the airport?
|
[ iz ðɛə ə bʌs tu: ðe 'ɛəpɔ:t ]
|
В аэропорт ходит автобус?
|
|
When does boarding begin?
|
[ wen dʌz 'bɔ:rdɪŋ bi'gin ]
|
Когда начинается посадка на рейс?
|
|
Where will you be flying?
|
[ wɛə wil ju: bi: 'flaiiŋ ]
|
Куда вы летите?
|
|
What is your final destination?
|
[ wɔt iz jɔ: 'fail ,desti'neiʃn ]
|
Каков ваш пункт прибытия?
|
|
Do you prefer a window seat or an aisle seat?
|
[ du: ju: pri:fə: ə 'windəu si:t ɔ: æn ail si:t ]
|
Вы предпочитаете место у окна или рядом с проходом?
|
|
The plane starts boarding at 7 p.m.
|
[ ðe plein stɑ:ts 'bɔ:rdɪŋ ət 7 pm ]
|
Посадка на рейс начнется в 19:00.
|
|
When is the next flight to London?
|
[ wen iz ðe nekst flait tu: 'lʌndən ]
|
Когда следующий/ближайший рейс до Лондона?
|
|
May I see your passport, please?
|
[ mei ai si: jɔ: 'pɑ:spɔ:t pli:z ]
|
Ваш паспорт, пожалуйста.
|
|
Do you have any luggage?
|
[ du: ju: hæv 'eni 'lʌgiʤ ]
|
У вас есть багаж?
|
|
How many pieces of baggage do you have?
|
[ hau 'meni pi:siz əv 'bægiʤ du: ju: hæv ]
|
Сколько багажа вы везете? (количество сумок)
|
|
I'd like to make an airline reservation.
|
[ i'd laik tu: meik æn 'ɛəlain ,rezə'veiʃən ]
|
Я бы хотел забронировать билет на самолет.
|
|
I'd like to book a seat to Moscow.
|
[ i'd laik tu: buk ə si:t tu: mɔskɔw ]
|
Я бы хотел заказать билет до Москвы.
|
|
One business class ticket to Moscow, please.
|
[ wʌn 'biznis klɑ:s 'tikit tu: mɔskɔw pli:z ]
|
Один билет до Москвы в бизнес-классе, пожалуйста.
|
|
I'd like to make a reservation on the Moscow flight.
|
[ i'd laik tu: meik ə ,rezə'veiʃən ɔn ðe mɔskɔw flait ]
|
Я бы хотел забронировать билет на московский рейс.
|
|
I'd like to make a reservation on the 6:35 evening flight from London to Boston.
|
|
Я бы хотел забронировать билет на вечерний рейс из Лондона в Бостон в 18:35.
|
|
How much is a child's ticket?
|
[ hau mʌʧ iz ə tʃild'z 'tikit ]
|
Сколько стоит детский билет?
|
|
I'd like a window seat, please.
|
[ i'd laik ə 'windəu si:t pli:z ]
|
Я бы предпочел место у окна, пожалуйста.
|
|
I'd like an aisle seat, please.
|
[ i'd laik æn ail si:t pli:z ]
|
Я бы предпочел место рядом с проходом, пожалуйста.
|
|
Flight number 123 will take off from LaGuardia Airport at 6:35 PM.
|
|
Рейс №123 отправится из аэропорта LaGuardia в 18:35.
|
|
Boarding will start 45 minutes before the departure time.
|
[ 'bɔ:rdɪŋ wil stɑ:t 45 'mɪnɪts bi:'fɔ: ðe di'pɑ:ʧə taim ]
|
Посадка начнется за 45 минут до отправления.
|
|
I'm calling to confirm my reservation for tomorrow. It's on British Airlines flight 123.
|
|
Я звоню подтвердить свое бронирование на завтра. Это British Airlines, рейс 123.
|
|
I'd like to change my reservation.
|
[ i'd laik tu: ʧeinʤ mai ,rezə'veiʃən ]
|
Я бы хотел изменить свое бронирование.
|
|
I'd like to cancel my reservation.
|
[ i'd laik tu: 'kænsəl mai ,rezə'veiʃən ]
|
Я бы хотел отменить свое бронирование.
|
|
I'd like to check-in my luggage.
|
[ i'd laik tu: ʧek-in mai 'lʌgiʤ ]
|
Я хочу зарегистрировать свой багаж.
|
|
You have to check-in your luggage.
|
[ ju: hæv tu: ʧek-in jɔ: 'lʌgiʤ ]
|
Вы должны зарегистрировать свой багаж.
|
|
Place your bag on the scale.
|
[ pleis jɔ: bæg ɔn ðe skeil ]
|
Поставьте свою сумку на весы.
|
|
Carry-on can't weigh more than 10 kilos.
|
[ 'kæri-ɔn kan't wei mɔ: ðən 10 'ki:ləuz ]
|
Вес ручной клади не должен превышать 10 кг.
|
|
Your luggage is 7 kilos overweight.
|
[ jɔ: 'lʌgiʤ iz 7 'ki:ləuz n'əuvəweit ]
|
Перевес вашего багажа составляет 7 кг.
|
|
I'm afraid, you'll have to pay for excess luggage.
|
[ i'm ə'freid yɔu'l hæv tu: pei fɔ: ik'ses 'lʌgiʤ ]
|
Я боюсь, вам нужно будет доплатить за перевес.
|