Слово или фраза |
Перевод |
---|
zustimmen
|
соглашаться (с кем-л, с чем-л); одобрять (что-л)
|
|
nirgends
|
нигде
|
|
leuchten
|
светить, светиться; сверкать, блестеть; посветить кому-либо
|
|
berücksichtigen
|
учитывать, принимать во внимание (что-л.)
|
|
überzeugt
|
убежденный; непоколебимый, стойкий
|
|
argumentieren
|
аргументировать, приводить доводы
|
|
unsicher
|
неуверенный; сомнительный, неопределенный; ненадежный; опасный
|
|
belegen
|
покрывать, устилать; занимать, резервировать; подтверждать (документами), удостоверять
|
|
äußern
|
высказывать, выражать (мнение, просьбу, желание); выражать, показывать (чувство)
|
|
mitteilen
|
сообщать, уведомлять; сообщать, передавать (свойство, качество)
|
|
überzeugend
|
убедительный, веский (напр. довод)
|
|
ungerecht
|
несправедливый; несправедливо
|
|
im Hintergrund
|
на заднем плане
|
|
der Bezug (Bezüge)
|
наволочка; пододеяльник; обивка; (муз.) струны смычка; выписка (газеты); получение, покупка (товара); отношение
|
|
bist du sicher?
|
Ты уверен?
|
|
entgegnen
|
возражать
|
|
beweisen (bewies, bewiesen)
|
доказывать
|
|
vertreten (vertrat, vertreten)
|
представлять (какую-л. сторону) ; защищать, отстаивать (чьи-л. интересы); заменять, замещать (коллегу и т. п.)
|
|
auffassen
|
воспринимать, понимать; понимать, схватывать
|
|
einen Vorschlag ablehnen
|
отклонять предложение
|
|
sich mitteilen
|
доверяться (кому-л), быть откровенным (с кем-л), делиться (с кем-л)
|
|
ich habe mich davon überzeugt, dass er Recht hat
|
Я убедился в том, что он прав
|
|
ohne Zweifel
|
без сомнения, несомненно
|
|
im Zweifel
|
в случае сомнения
|
|
So sehe ich das auch
|
Я на это также гляжу
|
|
Dein Argument leuchtet mir ein
|
Твой аргумент меня убедил
|
|
Darf ich Ihnen leuchten?
|
Разрешите Вам посветить?, Вам посветить?
|
|
Nur ein Fenster leuchtete in der Nacht
|
Только одно окно светилось в ночи
|
|
Das ist wirklich ein schlagendes Argument
|
Это действительно веский аргумент. Это действительно убедительный аргумент
|
|
schlagend
|
убедительный
|
|
Da haben Sie natürlich Recht
|
В этом Вы, конечно, правы
|
|
Das finde/glaube/meine ich auch
|
Я тоже так считаю. Я тоже так полагаю. Я тоже так думаю
|
|
Argumenten anderer zustimmen
|
соглашаться с аргументами других
|
|
Man sollte auf alle Fälle berücksichtigen, dass...
|
Во всяком случае следовало бы учесть, что...
|
|
Du hast das in deinem Bericht nicht berücksichtigt
|
Ты не учел это в своем отчете
|
|
Wenn man bedenkt, dass... dann...
|
Если учесть, что... то... Если принять во внимание, что... то...
|
|
sich bedenken (bedachte, bedacht)
|
подумать, поразмыслить
|
|
bedenken (bedachte, bedacht)
|
обдумывать (что-л); учитывать, принимать во внимание
|
|
Er hält sich für etwas Besonderes
|
Он считает себя, чем-то особенным. Он считает, что он особенный
|
|
Für wen halten Sie mich?
|
За кого вы меня принимаете?
|
|
halten für (hielt, gehalten)
|
считать за, принимать за (кого-л, за что-л)
|
|
Ich halte das für besonders wichtig, weil...
|
Я считаю это особенно важным, так как...
|
|
Argumente einsetzen
|
приводить аргументы (использовать)
|
|
Ich vertrete folgenden Standpunkt...
|
Я придерживаюсь следующей точки зрения...
|
|
der Standpunkt (Standpunkte)
|
точка зрения; позиция
|
|
etwas mit Überzeugung tun
|
делать что-либо с уверенностью (в чём -л)
|
|
die Überzeugung (Überzeugungen)
|
убеждение, убежденность, уверенность (в чём-л)
|
|
Wovon willst du mich überzeugen?
|
В чем ты хочешь меня убедить?
|
|
sich überzeugen von (D)
|
убеждаться в (чём-л)
|
|
überzeugen von (D)
|
убеждать в (чём-л), переубеждать в (чём-л)
|
|
показать еще |