Здесь вы найдёте английские слова на тему "Mickey's Christmas Carol", список слов с транскрипцией и переводом.
Слово или фраза |
Транскрипция |
Перевод |
---|
stuff
|
[ 'stʌf ]
|
вещи
|
|
daft
|
[ dɑ:ft ]
|
бесшабашно весёлый; рехнувшийся; полоумный; идиотский
|
|
swindle
|
[ 'swindl ]
|
обманом выманивать; мошенничество; обман; облапошивать
|
|
snowflake
|
[ 'snəʋ‚fleɪk ]
|
снежинка
|
|
choir
|
[ 'kwaiə ]
|
хор
|
|
twinkle
|
[ 'twɪŋkəl ]
|
мерцание; мигание
|
|
lane
|
[ lein ]
|
тропинка; узкая улочка; переулок
|
|
bury
|
[ 'beri ]
|
погребать; совершать погребальный обряд; похоронить; закапывать
|
|
embrace
|
[ im'breis ]
|
объятие; обниматься
|
|
bundle
|
[ 'bʌndl ]
|
узел; котомка; связка; вязанка
|
|
humbug
|
[ 'hʌmbʌg ]
|
притворство; надувательство; ложь; обман; вздор
|
|
laundry
|
[ 'lɔ:ndri ]
|
стирка
|
|
grace
|
[ greis ]
|
любезность; приличие; такт
|
|
wreath
|
[ ri:Ɵ ]
|
венок; венец
|
|
cheer
|
[ ʧiə ]
|
веселье; одобрительное или приветственное восклицание; радость
|
|
tombstone
|
[ 'tu:mstəun ]
|
надгробный камень; надгробный памятник; могильная плита; надгробие
|
|
joyous
|
[ 'ʤɔiəs ]
|
радостный; весёлый; счастливый; довольный
|
|
carol
|
[ 'kærəl ]
|
весёлая песня; гимн; хорал
|
|
windowpane
|
[ 'wɪndəʋ‚peɪn ]
|
оконное стекло
|
|
yuletide
|
[ yju:letɪd ]
|
рождество; святки; рождественские праздники
|
|
hear the joyous music play
|
[ hiə ðe 'ʤɔiəs 'mju:zik plei ]
|
слушай радостную мелодию
|
|
music play
|
[ 'mju:zik plei ]
|
воспроизведение музыки; игра на инструменте
|
|
sharing the season of good cheer
|
[ 'ʃerɪŋ ðe si:zn əv gud ʧiə ]
|
разделяя сезон хорошего настроения
|
|
good cheer
|
[ gud ʧiə ]
|
хорошее настроение
|
|
With the ones we hold so dear
|
[ wið ðe ɔnz wi: həuld səu diə ]
|
С теми, кто нам так дорог
|
|
warm embraces
|
[ wɔ:m im'breisiz ]
|
теплые объятия
|
|
snowflake-covered
|
[ snɔwfleɪk-'kʌvəd ]
|
покрытый снегом
|
|
country lanes
|
[ 'kʌntri leinz ]
|
проселочные дороги
|
|
Jack Frost-painted windowpanes
|
[ ʤæk frɔst-'peintid windɔwpanez ]
|
оконные стекла, расписанные Ледяным Джеком
|
|
twinkling stars
|
[ twinklɪŋ stɑ:z ]
|
мерцающие звезды
|
|
in his will
|
[ in hiz wil ]
|
по его воле
|
|
I had him buried at sea
|
[ ai hæd him 'berɪd ət si: ]
|
Я похоронил его в море
|
|
I will dock you half a day's pay
|
[ ai wil dɔk ju: hɑ:f ə day'z pei ]
|
Я согласую вам половину зарплаты за один день
|
|
daft man
|
[ dɑ:ft mæn ]
|
бесшабашно весёлый; полоумный
|
|
you know I can't eat that stuff
|
[ ju: nəu ai kan't i:t ðæt 'stʌf ]
|
Ты знаешь, я не ем такие вещи
|
|
left-handed honeymoon
|
[ left-hændɪd 'hʌnimu:n ]
|
внебрачная половая связь
|
|
honeymoon cottage
|
[ 'hʌnimu:n 'kɔtiʤ ]
|
любовное гнездышко
|