Есть вопросы?
закрыть
Слово или фраза
Перевод
vertrauen
доверять, верить (кому-л, чему-л); полагаться (на кого-л, что-л)
stürzen
падать; бросаться, кидаться (куда-л); опрокидывать (сосуд), переворачивать (пирог); свергать (правительство)
dauernd
продолжительный, длительный; постоянный; постоянно
gierig
жадный (до чего-л); жаждущий (чего-л)
sich Sorgen machen
беспокоиться
ausdrücken
выжимать, выдавливать; выражать, высказывать; формулировать
verletzen
повреждать, ранить; оскорблять, задевать; нарушать (договор, правила, границу)
der Druck (Drücke)
давление, нажим; печать, печатание
neugierig
любопытный
hacken
колоть, рубить; шинковать; клевать, долбить (клювом); работать киркой (мотыгой); (информ.) взламывать (ˈhɛkn])
sich verkühlen
(австр.) простужаться
sich verletzen
раниться, получать ранение, получать повреждение
Im Zusammenhang mit
в связи с (кем-л., чем-л.)
das Hören
(ед.) слух
Hoffentlich hast du nichts Schlimmes!
Надеюсь, у тебя ничего плохого!
kausal
причинный, каузальный
die Grippe (Grippen)
грипп
die Kamille (Kamillen)
ромашка
das Sprechzimmer (Sprechzimmer)
приемная; кабинет врача
der Hausarzt (Hausärzte)
семейный врач
das Symptom (Symptome)
симптом, признак
die Herzkrankheit (Herzkrankheiten)
болезнь сердца
das Druckgefühl (Druckgefühle)
чувство давления
auf sein Glück vertrauen
полагаться на свою удачу
den Patienten auf die Operation vorbereiten
готовить пациента к операции
die Operation (Operationen)
операция
die Untersuchung (Untersuchungen)
исследование; (медицинский) осмотр, обследование; (юр.) расследование, следствие; обыск, осмотр
der Krankenwagen (Krankenwagen)
машина скорой помощи
der Herzinfarkt (Herzinfarkte)
инфаркт миокарда
Das ist ein schwerer Notfall
Это серьезный случай
Für den Notfall nehmen wir einen Regenschirm mit
Возьмем зонтик на всякий случай
der Notfall (Notfälle)
крайняя необходимость; экстренный случай
die Kleider von sich werfen
сбрасывать с себя одежду
nicht werfen
не кантовать
werfen (warf, geworfen)
бросать, кидать, метать; швырять, выбрасывать
aus dem Fenster stürzen
падать из окна
mit dem Fahrrad stürzen
падать с велосипеда
Ich wollte dich nicht verletzen
Я не хотел тебя оскорбить
die Hand mit der Schere verletzen
поранить руку ножницами
Pias Knie tut weh, weil sie gestern zu lange gejoggt ist
У Пиа болит колено, потому что она вчера долго бегала трусцой
Pia hatte einen Unfall, deshalb fährt ihr Mann sie zur Notaufnahme
С Пиа произошел несчастный случай, поэтому ее муж отвез ее в отделение неотложной помощи
die Rockmusik
(ед.) рок-музыка
die Verletzung (Verletzungen)
повреждение, ранение, травма; оскорбление; нарушение (закона, правил, границы)
der Millionär (Millionäre)
миллионер
Frau Donner will spazieren gehen, deshalb macht sie Urlaub im Gebirge
Фрау Доннер хочет гулять, поэтому она проводит отпуск в горах
Frau Lunz hat gute Laune weil sie Urlaub hat
У фрау Лунц хорошее настроение, потому что у нее отпуск
der Alkoholiker (Alkoholiker)
алкоголик
etwas klar ausdrücken
ясно выражать что-либо
den Saft aus den Äpfeln ausdrücken
выжимать сок из яблок
der Zusammenhang (Zusammenhänge)
связь; взаимозависимость
 
0
Распечатать
доступен всем
de ru
сложность не определена
0 из 62 слов