Слово или фраза |
Перевод |
---|
freiwillig
|
добровольный; добровольно
|
|
ebenso
|
(точно) так же, таким же образом; в такой же степени; такой же (такая же, такое же, такие же)
|
|
fassen
|
хватать, ловить, (высок.) охватывать; вмещать (в себя); вставлять в оправу, обрамлять; выражать, формулировать; понимать, постигать
|
|
insgesamt
|
в целом, в общей сложности, всего, итого
|
|
inklusive
|
включительно, включая; [-v-]
|
|
umfassen
|
обнимать, о(б)хватывать (руками); окаймлять, обрамлять; (воен.) окружать (противника); содержать (в себе), включать (в себя)
|
|
hinter
|
за, позади
|
|
herstellen
|
производить, изготавливать; выпускать (продукцию); устанавливать (связь, контакт)
|
|
häufig
|
частый
|
|
bitter
|
горький; горько; страшный, сильный (о степени проявления чего-л); страшно, сильно
|
|
dringend
|
срочно; срочный; настоятельный
|
|
technisch
|
технический
|
|
vorig
|
прошлый, прошедший
|
|
öffentlich
|
общедоступный, гласный; публичный, открытый (о заседании); общественный; муниципальный, государственный
|
|
dringen (drang, gedrungen)
|
проникать; требовать (чего-л); настаивать (на чём-л)
|
|
kulturell
|
культурный
|
|
aktuell
|
актуальный, текущий
|
|
das Publikum
|
публика; зрители; слушатели; читатели; посетители (ресторана, кафе), постояльцы (гостиницы, отеля)
|
|
die Heimatstadt (Heimatstädte)
|
родной город
|
|
der Absatz (Absätze)
|
каблук; абзац
|
|
willig
|
согласный (на что-л), готовый (к чему-л); послушный; прилежный
|
|
der Ton (Töne)
|
тон; звук; ударение; акцент; оттенок; нюанс; глина
|
|
zwischen den Zeilen lesen
|
читать между строк
|
|
ein Buch bis zur letzten Zeile lesen
|
прочитать книгу до последней строчки, прочитать книгу до конца
|
|
die Zeile (Zeilen)
|
строка; ряд, шеренга (домов и т. п.)
|
|
viele Vorteile bieten
|
предлагать ряд преимуществ
|
|
der Vorteil (Vorteile)
|
преимущество; привилегия; превосходство; польза; выгода; прибыль
|
|
der Shuttlebus (Shuttlebusse)
|
челночный автобус; [ʃatl]
|
|
der Shuttle (Shuttles)
|
космический челнок, шаттл; [ʃatl]
|
|
der Zugang (Zugänge)
|
ход; проход; доступ (к кому-л, к чему-л)
|
|
Öffnungszeiten
|
мн.; часы работы (напр. магазина)
|
|
die Kulisse (Kulissen)
|
кулисы, декорация
|
|
Sie stellte den Kasten hinter den Schrank
|
Она поставила ящик за шкаф
|
|
Im Konzert saß er hinter mir
|
На концерте он сидел позади меня
|
|
das Sonderprogramm (Sonderprogramme)
|
специальная программа
|
|
der Besucher (Besucher)
|
посетитель
|
|
das Motto (Mottos)
|
девиз; лозунг
|
|
Er hat seine Rolle ausgespielt
|
Его песенка спета
|
|
die Rolle (Rollen)
|
роль; ролик; валик; рулон; моток
|
|
die Öffnung (Öffnungen)
|
открытие, вскрытие; отверстие; проём
|
|
der Faktor (Faktoren)
|
фактор, обстоятельство
|
|
das Bielefeld
|
Билефельд (город в федеральной земле Северный Рейн-Вестфалия)
|
|
bis spät in die Nacht
|
до поздней ночи
|
|
die Kultureinrichtung (Kultureinrichtungen)
|
культурное течение; направление культуры
|
|
kulturelle Veranstaltungen
|
культурные мероприятия
|
|
das Elektrogerät (Elektrogeräte)
|
электроприбор
|
|
der Hersteller (Hersteller)
|
производитель, изготовитель
|
|
das Hofbräuhaus
|
Хофбройхаус (пивные залы на мюнхенской площади Ам-Плацль)
|
|
das Wirtshaus (Wirtshäuser)
|
трактир, ресторан; постоялый двор
|
|
die Architektur (Architekturen)
|
архитектура
|
|
показать еще |