Здесь вы найдёте английские слова на тему "sentenses", список слов с транскрипцией и переводом.
Слово или фраза |
Транскрипция |
Перевод |
---|
otherwise
|
[ 'ʌðəwaiz ]
|
в противном случае; иначе
|
|
it goes without saying
|
[ it gəuz wiðaut 'seiiŋ ]
|
само собой разумеется
|
|
at all costs
|
[ ət ɔ:l kɒsts ]
|
во что бы то ни стало; любой ценой
|
|
at any rate
|
[ ət 'eni reit ]
|
так или иначе; в любом случае; при любых обстоятельствах; как бы то ни было
|
|
by the way
|
[ bai ði: wei ]
|
кстати (между прочим)
|
|
to put up with
|
[ tu: put ʌp wið ]
|
смириться с
|
|
take it or leave it
|
[ teik it ɔ: li:v it ]
|
либо да, либо нет
|
|
to outline
|
[ tu: 'autlain ]
|
намечать в общих чертах
|
|
to keep up with
|
[ tu: ki:p ʌp wið ]
|
угнаться за чем-нибудь
|
|
Out of sight, out of mind
|
[ aut əv sait aut əv maind ]
|
с глаз долой, из сердца вон
|
|
to pull oneself together
|
[ tu: pul wʌn'self tə'geðə ]
|
взять себя в руки
|
|
to see daylight
|
[ tu: si: 'deilait ]
|
видеть выход из положения
|
|
to lose temper
|
[ tu: lu:z 'tempə ]
|
выходить из себя (терять терпение)
|
|
a hard nut to crack
|
[ ə hɑ:d nʌt tu: kræk ]
|
крепкий орешек
|
|
take my word for it
|
[ teik mai wə:d fɔ: it ]
|
Поверьте мне на слово
|
|
by all means
|
[ bai ɔ:l mi:nz ]
|
любым способом, любой ценой
|
|
once in a blue moon
|
[ wʌns in ə blu: mu:n ]
|
в кои-то веки
|
|
to lose heart
|
[ tu: lu:z hɑ:t ]
|
падать духом
|
|
in grain
|
[ in 'grein ]
|
глубоко укоренившийся; закоренелый; отъявленный; по натуре; по характеру
|
|
it is out of my way
|
[ it iz aut əv mai wei ]
|
Это на меня не похоже
|
|
neither for nor against
|
[ 'naiðə fɔ: nɔ: ə'geinst ]
|
ни за, ни против
|
|
neither one thing nor the other
|
[ 'naiðə wʌn θiŋ nɔ: ði: 'ʌðə ]
|
ни то, ни се
|
|
to have an eye for
|
[ tu: hæv æn ai fɔ: ]
|
знать толк в чем-нибудь
|
|
to have a cheek
|
[ tu: hæv ə ʧi:k ]
|
иметь наглость
|
|
to drive wild
|
[ tu: draiv waild ]
|
бесить
|
|
it sounds delicious
|
[ it saundz di'liʃəs ]
|
звучит заманчиво
|
|
to talk rubbish
|
[ tu: tɔ: 'rʌbiʃ ]
|
нести чепуху, болтать о всякой ерунде
|
|
to treat somebody
|
[ tu: tri:t 'sʌmbədi ]
|
относиться к кому-то
|
|
to get cold feet
|
[ tu: get kəuld fi:t ]
|
душа уходит в пятки
|
|
to screw up
|
[ tu: skru: ʌp ]
|
доконать
|
|
come rain or shine
|
[ kʌm rein ɔ: ʃain ]
|
что бы ни случилось
|
|
the rush hour
|
[ ði: rʌʃ 'auə ]
|
час пик
|
|
hard-boiled
|
[ ‚hɑ:rd'bɔɪld ]
|
видавший виды; хладнокровный; крутой; жёсткий; бесчувственный; сваренный вкрутую
|
|
to get out of bed on the wrong side
|
[ tu: get aut əv bed ɔn ði: rɔŋ said ]
|
встать не с той ноги
|
|
to break one's back
|
[ tu: breik wʌnz bæk ]
|
гнуть спину
|
|
honestly speaking, frankly speaking
|
[ 'ɔnistli 'spi:kiŋ 'fræŋklɪ 'spi:kiŋ ]
|
честно говоря
|
|
safe and sound
|
[ seif ənd saund ]
|
цел и невредим; жив-здоров; в целости и сохранности
|
|
just right
|
[ ʤʌst rait ]
|
в самый раз
|
|
under the circumstances
|
[ 'ʌndə ði: 'sɜ:rkəm‚stænsɪz ]
|
в сложившихся обстоятельствах
|
|
a part-time job
|
[ ə ‚pɑ:rt'taɪm ʤɔb ]
|
работа на несколько часов в день
|
|
there is nothing like
|
[ ðɛə iz 'nʌθiŋ laik ]
|
ет ничего лучше
|
|
to be astonished
|
[ tu: bi: ə'stɒnɪʃt ]
|
быть в изумлении
|
|
to have a screw loose
|
[ tu: hæv ə skru: lu:s ]
|
он совсем спятил
|
|
to learn by heart
|
[ tu: lə:n bai hɑ:t ]
|
учить наизусть
|
|
to hope against hope
|
[ tu: həup ə'geinst həup ]
|
надеяться на чудо
|
|
backwards and forwards
|
[ 'bækwədz ənd 'fɔ:wədz ]
|
вдоль и поперек
|
|
single-handed
|
[ ‚sɪŋgəl'hændɪd ]
|
без посторонней помощи
|
|
indeed? really?
|
[ in'di:d 'riəli ]
|
в самом деле?
|
|
to fall dead to the world
|
[ tu: fɔ:l ded tu: ði: wə:ld ]
|
заснуть без задних ног
|
|
to tend to
|
[ tu: tend tu: ]
|
иметь склонность к чему-нибудь
|
|
показать еще |