Здесь вы найдёте английские слова на тему "making a phone call", список слов с транскрипцией и переводом.
Слово или фраза |
Транскрипция |
Перевод |
---|
Can you hear me?
|
[ kæn ju: hiə mi: ]
|
Ты меня слышишь?
|
|
you have got the wrong number
|
[ ju: hæv gɔt ði: rɔŋ 'nʌmbə ]
|
Вы ошиблись номером
|
|
we were cut off
|
[ wi: wer kʌt ɔf ]
|
Мы были разъединены
|
|
Sorry, what did you say?
|
[ 'sɔri wɔt did ju: sei ]
|
Прости, что ты сказал?
|
|
Can you speak up?
|
[ kæn ju: spi:k ʌp ]
|
Можете ли вы говорить погромче?
|
|
We were cut off.
|
[ wi: wer kʌt ɔf ]
|
Мы были отрезаны.
|
|
Can I speak to X. , please?
|
[ kæn ai spi:k tu: xeks pli:z ]
|
Могу я поговорить с Х.?
|
|
It's about ...
|
[ it'z ə'baut ]
|
Это насчет ...
|
|
I need to check some arrangements with you.
|
[ ai ni:d tu: ʧek sʌm ə'reinʤmənts wið ju: ]
|
Мне нужно проверить кое- какие договоренности с вами.
|
|
I am pleased you called.
|
[ ai æm pli:zd ju: kɔ:ld ]
|
Я рад, что ты позвонила.
|
|
I was just about to call you.
|
[ ai wɒz ʤʌst ə'baut tu: kɔ:l ju: ]
|
Я как раз собирался тебе позвонить.
|
|
Asking if someone available
|
[ 'ɑ:skiŋ if 'sʌmwʌn ə'veiləbl ]
|
выяснение, присутствует ли кто-либо
|
|
Yes, I’ll get her /his for you.
|
[ jes i’l get hə: hiz fɔ: ju: ]
|
Да, я принесу ее /его для вас.
|
|
No, I am afraid she isn’t at her desk at the moment.
|
[ nəu ai æm ə'freid ʃi: isn’t ət hə: desk ət ðe 'məumənt ]
|
Нет, я боюсь, что ее нет за столом на данный момент.
|
|
She is on another line.
|
[ ʃi: iz ɔn ə'nʌðə lain ]
|
Она находится на другой линии.
|
|
She’ll be back in the office next week.
|
[ ʃe’l bi: bæk in ðe 'ɔfis nekst wi:k ]
|
Она вернется в офис на следующей неделе.
|
|
He isn’t here at the moment.
|
[ hi: isn’t hiə ət ðe 'məumənt ]
|
Его здесь нет на данный момент.
|
|
Would you like to speak to his assistant?
|
[ wɔʌld ju: laik tu: spi:k tu: hiz ə'sistənt ]
|
Хотели бы вы поговорить с его помощником?
|
|
Hold on please.
|
[ həuld ɔn pli:z ]
|
не кладите трубку. досл.Держись пожалуйста.
|
|
Hold the line, please.
|
[ həuld ðe lain pli:z ]
|
оставайтесь на линии
|
|
Is this a good time to talk?
|
[ iz ðis ə gud taim tu: tɔ: ]
|
Это хорошее время, чтобы поговорить?(тебе удобно говорить сейчас)
|
|
Can I call you back?
|
[ kæn ai kɔ:l ju: bæk ]
|
Я могу тебе перезвонить?
|
|
I’m in a meeting at the moment and I can’t hear you very well.
|
|
У меня встреча на данный момент, и я не могу расслышать вас.
|
|
You are breaking up.
|
[ ju: ɑ: 'breikiŋ ʌp ]
|
Ты прерываешься
|
|
Sorry, I didn’t catch that.
|
[ 'sɔri ai didn’t kæʧ ðæt ]
|
К сожалению, я не расслышал
|
|
It’s very bad line.
|
[ it’z 'veri bæd lain ]
|
Это очень плохая линия.
|
|
My battery is low we might get cut off.
|
[ mai 'bætəri iz ləu wi: mait get kʌt ɔf ]
|
Моя батарея разряжена мы можем разъединиться
|
|
I’ll call you from another phone.
|
[ i’l kɔ:l ju: frɔm ə'nʌðə fəun ]
|
Я позвоню тебе с другого телефона.
|
|
I’ll get in touch with you.
|
[ i’l get in tʌʧ wið ju: ]
|
Я свяжусь с вами.
|
|
Please turn your mobiles off.
|
[ pli:z tə:n jɔ: 'məubailz ɔf ]
|
Пожалуйста, выключите ваши мобильные телефоны.
|
|
I have been trying to get through to you all morning, but your number was engaged/busi.
|
|
Я пытался дозвониться тебе все утро, но твой номер был занят.
|
|
No, I am sorry, I can’t put you through to mrs. Porter
|
[ nəu ai æm 'sɔri ai kan’t put ju: θru: tu: mrz 'pɔ:tə ]
|
Нет, я сожалею, я не могу соединить вас с миссис. Портер
|
|
I can’t connect you to anyone…
|
[ ai kan’t kə'nekt ju: tu: ənyɔne… ]
|
Я не могу соединить вас с кем-либо...
|
|
No, I am afraid you can’t hold on…
|
[ nəu ai æm ə'freid ju: kan’t həuld ɔn… ]
|
Нет, я боюсь, что ты не можешь удерживать звонок
|
|
No, she won’t call you back.
|
[ nəu ʃi: wɔn’t kɔ:l ju: bæk ]
|
Нет, она не перезвонила.
|
|
She can’t ring you back and nobody is going to return your call…
|
|
Она не может вам перезвонить и никто не собирается вам перезванивать...
|
|
no, I can’t transfer you to another line
|
[ nəu ai kan’t trəns'fə: ju: tu: ə'nʌðə lain ]
|
нет, я не могу перевести вас на другую линию
|
|
In fact, nobody works here…
|
[ in fækt 'nəubədi wə:ks here… ]
|
На самом деле, никто не работает здесь...
|
|
Can you take a message for him/her?
|
[ kæn ju: teik ə 'mesiʤ fɔ: him / hə: ]
|
Ты можешь передать сообщение для него/ее?
|
|
Can I leave a message for him/her?
|
[ kæn ai li:v ə 'mesiʤ fɔ: him / hə: ]
|
Могу ли я оставить сообщение для него/нее?
|
|
I can hardly hear you.
|
[ ai kæn 'hɑ:dli hiə ju: ]
|
Я еле слышу тебя.
|
|
I can’t get through.
|
[ ai kan’t get θru: ]
|
Я не могу дозвониться.
|
|
Let me write you number.
|
[ let mi: rait ju: 'nʌmbə ]
|
Не могли бы вы повторить, пожалуйста?
|
|
Why did you turn off your mobile?
|
[ wai did ju: tə:n ɔf jɔ: 'məubail ]
|
Почему ты выключила мобильный?
|
|
I couldn’t get in touch with you.
|
[ ai kɔʌldn’t get in tʌʧ wið ju: ]
|
Я не мог связаться с вами.
|